V razmislek ...

“Naj vam postane pomembno, kaj vnašate vase. To se ne nanaša samo na hrano za telo, temveč tudi na misli, čustva … Izbirajte čisto, naravno, izvorno »hrano«. Na telesni ravni so to ekološko pridelana živila in čista, neoporečna voda, na drugih ravneh pa odprto srce, čiste misli in strast do življenja.”

V 80-ti številki glasila Preporod je bil na treh in pol straneh
objavljen kasen povzetek o Maxu Gesronu in GT. Zelo priporočljivo
branje za vse, ki želite pobliže spoznati ta način prehranjevanja, ki ne le ozdravi bolezni, pač pa tudi krepi zdravje ter preprečuje nastanek obolenj. 

 

Berite dalje...

Zdravnici Dr. Lorraine Day so kolegi zdravniki povedali: “Imate raka. Umrli boste.” Po neuspeli operaciji tumorja na prsih je odklonila klasične metode zdravljenja in začela izvajati GT. Danes, pri 74-ih letih in po skoraj dvajsetih letih od tega dogodka, je popolnoma zdrava. Še vedno opravlja svoje delo in še vedno sodeluje v vseh športnih aktivnostih, ki jih je izvajala v svojih dvajsetih in tridesetih letih.

Članek je povzet po reviji Healing Newsletter, št. 1, 1995, objavljen pa je bil v 80. številiki revije Preporod.

 

Berite dalje...

V glasilu Preporod, ki ga ureja in izdaja znani zagovornik zdravnega življenja in pionir presne prehrane na slovenskem Marjan Videmšek, je objavljen odličen intervju z Borisom Venetom, ki je GT sploh pripeljal v Slovenijo.

G. Vene je sicer širši javnosti bolj znan kot avtor uspešnice “Iz dnevnika milijonarja … ali bogastvo je v nas”, sicer pa ga že vse življenje spremlja skrb za zdravo telo in optimalno prehrano.

Berite dalje...

MuratDružina Murat živi v idiličnem kraju pod Ptujsko goro, le malo stran od Ptuja. Hiša je postavljena v hrib, da gospodinja Kristina lahko stoje nabira zelenjavo na vrtu pod njo. Gospodar Jakob nas je povabil na obisk. Klen mož, ki bi mu težko prisodili, da se je e nedolgo tega spopadel z rakom, ki vsakemu nažene strah v kosti. Jakobu ga ni. Že od začetka je vedel, da mu bo kos.

 

Tekst in foto: Milka Krapež, za Jano 3.4.2012

 

Preberite celoten članek Ozdravel z Gersonov terapijo (.pdf)

Gersonova terapija zdravi celotno telo in po naravni poti znova aktivira veličastno sposobnost vašega telesa, da pozdravi samo sebe – brez škodljivih stranskih učinkov. Prek dvesto člankov v uglednih medicinskih publikacijah in tisoči ljudi, ki so si pozdravili “neozdravljive” bolezni, pričajo o učinkovitosti Gersonove terapije. Gersonova terapija je ena redkih terapij s 60-letno zgodovino uspehov.

Gersonova terapija je močna, naravna terapija, ki tako okrepi imunski sistem vašega telesa, da pozdravi raka, artritis, koronarno bolezen srca, alergije in mnoge druge degenerativne bolezni. En vidik Gersonove terapije, ki jo ločuje od večine drugih načinov zdravljenja, je njega vseobsežnost. Pacient vsak dan zaužije hranilne snovi iz trinajstih kozarcev sveže iztisnjenega soka iz ekoloških pridelkov, s čimer oskrbi svoje telo z velikanskim odmerkom encimov, mineralov in hranil. Te snovi potem razgradijo bolna tkiva v telesu, medtem ko klistir pomaga izločiti zaloge toksinov, ki so se vse življenje nabirale v jetrih.
Berite dalje...

Pomembno sporočilo:

NOVO  - OB 90. ROJSTNEM DNEVU CHARLOTTE GERSON JE IZŠEL SLOVENSKO PODNASLOVLJEN DOKUMENTAREC ČUDOVITA RESNICA.

Charlotte Gerson, hči dr. Maxa Gersona, je pri dvanajstih letih zbolela za kostno tuberkulozo, kar je takrat pomenilo gotovo smrt.

Oče jo je pozdravil; in danes, pri 90 letih, je Charlotte najdlje zdrav pacient, ki se je kdajkoli pozdravil z njegovo NARAVNO terapijo.

DVD Čudovita resnica

Naročilo publikacij

Gersonova terapija
Cudovita resnica

Obvestilo!

Vse več ljudi s hudimi zdravstvenimi težavami se po prebrani knjigi Gersonova terapija obrača na nas z željo po informacijah o Madžarski kliniki, postopkom prijave, prevodom njihove diagnoze, sprejema na kliniko itd. Trudili smo se vsem ustreči, vendar smo 24.02.2012 dobili stroga navodila iz Madžarske klinike, oni pa pred tem iz Gersonovega inštituta iz San Diega, ki je v nadaljevanju zaradi pomembnosti najprej v angleškem jeziku, potem pa sledi slovenski prevod:

»We are aware of the difficulties caused to some patients who do not speak English, but at the same time patient confidentiality is an absolute requirement of our work. We must be in direct communication with the patient, irrespective of who is helping him or her with the translation of the material into English. The strictest confidentiality must be observed.«

Zavedamo se težav bolnikov, ki ne govorijo angleško, vendar je zaupnost bolnika absolutna zahteva našega dela. Ne glede na to, kdo bolniku pomaga pri prevajanju gradiva v angleščino, moramo biti z njim v neposredni komunikaciji. Spoštovati se mora stroga zaupnost.

Za vse informacije v zvezi s sprejemom na kliniko, prosimo kontaktirajte gospo Noemi Borsa na elektronski naslov: info@gerson.hu

Prijava na novice

*Obe polji so obvezni!